• Home
  • Forse vi chiedete perchè…
  • Il numero mille – FAQ
  • Interni

Lunanuvola's Blog

Il blog di Maria G. Di Rienzo

Feeds:
Articoli
Commenti
« Cats (non il musical)
I colori della lotta »

Conosco questa terra

27 gennaio 2016 di lunanuvola

(“Both sides”, di Jónína Kirton, poeta e scrittrice contemporanea, trad. Maria G. Di Rienzo. La poesia è tratta dall’antologia “page as bone ~ ink as blood”, uscita nell’aprile 2015. Jónína, che vive a Vancouver in Canada, è di origine indigena Métis da parte di padre e islandese da parte di madre. Scrivere non è la sua sola passione: come volontaria crea spazi e eventi in cui incoraggia le persone indigene a esprimersi tramite l’arte, soprattutto scrivendo e raccontando le loro storie; inoltre, è una facilitatrice per i “cerchi sacri”, un efficace sistema di dialogo fra individui e comunità diverse che ha una lunga e onorevole tradizione – e che come trainer a volte uso anch’io. Sul perché scrive ha detto questo: “Credo non ci siano dubbi sul fatto che la scrittura può essere un veicolo per il cambiamento. La narrazione è sempre stata uno dei modi più potenti di insegnare. Ha salvato la mia vita, quando ero bambina. In primo luogo quando ho letto Anna Frank: leggere delle sue sfide e della sua resistenza mi ha dato la speranza di poter fare lo stesso; poi leggendo Nancy Drew ho sognato una vita migliore, una in cui io ero l’eroina. La capacità di sognare, che è essenziale a creare la vita, può essere alimentata dalla narrazione.”)

Jonina Kirton

“Ambo i lati”

Il tambureggiare del mio cuore sa la verità

quando parlate di quei tipi bianchi – è un battito

quando loro parlano di voi “indiani” – è un battito

Il tambureggiare del mio cuore apre e chiude

con ogni colpo quello sguardo; tu sai

che “voi” non risiede qui; tu sai

Il tambureggiare del mio cuore sa stare al suo posto

nonostante il suo tempo nella madre bianca

non dimentica mai il suo padre rosso

Il tambureggiare del mio cuore conosce questa terra

antenati su ambo i lati

dell’oceano a cui appartiene

Staccionate di picchetti bianchi,

edifici scolastici, chiese nelle

pianure del bufalo, erba dolce (1)

odore di fumo, cuoio

ruote di medicina all’interno (2)

Il tambureggiare del mio cuore conosce questa terra

antenati su ambo i lati

dell’oceano a cui appartiene

hierochloe odorata - sweet grass

(1) la “sweet grass” (nell’immagine sopra) è probabilmente la hierochloe odorata, un’erba aromatica delle praterie usata anche in composti medicinali, dal profumo peculiare (cumarina).

(2) La “ruota di medicina”, nelle culture nativo-americane, è sia una metafora per una varietà di concetti spirituali, sia uno strumento di misurazione e di celebrazione del tempo e delle stagioni (tipo Stonehenge): in quest’ultima forma ne esistono in Canada una settantina, per la maggior parte situate nei pressi di Alberta (una è nell’immagine qui sotto). Le tribù delle pianure si radunavano nei luoghi delle ruote soprattutto per celebrare il Solstizio d’estate.

medicine wheel

Share this:

  • Facebook
  • Twitter
  • Stampa

Mi piace:

Mi piace Caricamento...

Correlati

Pubblicato su Poesia | Contrassegnato da tag canada, donne, oceano, poesia, popoli indigeni, ruote di medicina, scrittura |

  • Il mio nuovo romanzo

  • DISCLAIMER – SIATE CREATIVI!

    I testi presenti in questo spazio possono essere riprodotti, ripostati, citati a vs. piacimento (the web is free, long live the web). Le cose che NON potete fare sono: Omettere il nome dell'autrice/traduttrice e far passare i pezzi per vostri (è già stato fatto); Omettere il nome dell'autrice/traduttrice, far passare i pezzi per vostri e tenerci una rubrica su un giornale (è già stato fatto); Omettere il nome dell'autrice/traduttrice, far passare i pezzi per vostri e pubblicare un libro (è già stato fatto); Omettere il nome dell'autrice/traduttrice, far passare i pezzi per vostri e quando ve ne chiedo ragione cascare dalle nuvole (è già stato fatto). NON SIATE COSI' MISERABILI, USATE IL CERVELLO, IL CUORE, QUEL CHE AVETE E INVENTATE QUALCOSA DI VOSTRO E DI NUOVO!
  • Categorie

    • Arte (232)
    • Caramelle per gli occhi (91)
    • Fiabe (37)
    • La femme-nist fatale (1.947)
    • Mondopoli (giochiamo a) (1.304)
    • Musica (98)
    • Poesia (382)
    • Recensioni (80)
    • Teatro (48)
    • Umorismo (199)
    • Uncategorized (1)
  • Amiche

    • http://cartesensibili.wordpress.com
    • http://ilricciocornoschiattoso.wordpress.com/
    • http://lazitellafelice.wordpress.com/
    • http://ragionandoci.wordpress.com/
  • Blogroll

    • WordPress.com
    • WordPress.org
  • Ma dove li vedi gli sceneggiati coreani, cinesi, giapponesi, eccetera?

    • http://dramafire.info/
  • Per finire è vero, mi piacciono i giochi online di Mateusz Skutnik

    • http://www.mateuszskutnik.com/
  • Articoli più letti di recente

    • Primo ricordo
    • Interni
    • Forse vi chiedete perchè...
    • L'ultima imperatrice
    • Piccole difficoltà
    • Sposata alla meraviglia
    • Il numero mille - FAQ
    • Una dozzina è sufficiente
    • Le canzoni di Uvavnuk
    • Io i danni li vedo
  • Follow Lunanuvola's Blog on WordPress.com

Blog su WordPress.com.

WPThemes.


Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie.
Per ulteriori informazioni, anche sul controllo dei cookie, leggi qui: Informativa sui cookie
  • Segui Siti che segui
    • Lunanuvola's Blog
    • Segui assieme ad altri 1.019 follower
    • Hai già un account WordPress.com? Accedi ora.
    • Lunanuvola's Blog
    • Personalizza
    • Segui Siti che segui
    • Registrati
    • Accedi
    • Copia shortlink
    • Segnala questo contenuto
    • View post in Reader
    • Gestisci gli abbonamenti
    • Riduci la barra
 

Caricamento commenti...
 

    %d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: